2014年2月6日 星期四

Deutsch: de.nachrichten.yahoo.co

21.05.2014

Zahl neuer Ausbildungsverträge 2013 stark gesunken













Die Zahl der Jugendlichen, die in eine betriebliche Ausbildung gestartet sind, hat 2013 erneut deutlich abgenommen. Insgesamt schlossen im vergangenen Jahr 525.300 Jugendliche einen Ausbildungsvertrag im dualen System ab, 4,3 Prozent weniger als 2012, wie das Statistische Bundesamt in Wiesbaden mitteilte. Am deutlichsten schrumpfe die Zahl der neuen Azubi-Verträge bei den Handwerksberufen.

Zahl 數字
betrieblich 企業的
Ausbildung 發展
abnehmen 除去
Insgesamt 總共
Vertrag 合同
dualen
Statistische 統計的
mitteilen 通知 傳達
schrumpfen 萎縮
Azubi
Verträge

23.04.2014

Moskau droht bei Gewalt gegen Russen mit "Antwort"

莫斯科方面表示俄國若利益受到影響必定會作回應
Lawrow: Russland steht Russen in der Ukraine bei

Russland hat im Fall einer Verletzung russischer Interessen in der Ukraine mit einer "Antwort" gedroht und dabei zum Vergleich auf den Georgien-Krieg von 2008 verwiesen. Würden "die Interessen der Russen angegriffen, so wie es in Süd-Ossetien war", sehe er keine Alternative zu einer "Antwort", sagte Russlands Außenminister Sergej Lawrow dem Sender RT. Die Lage im Osten der Ukraine ist weiter äußerst gespannt.
俄羅斯表示若在烏克蘭的利益受到損害,他們將會比照2008年對喬治亞發動戰爭."一旦俄國的利益遭受侵害,將比照南奧賽提亞的戰事",俄羅斯外長Sergej Lawrow對今日俄羅斯電視台表示,不可能不作回應.烏克蘭東部的情事現在演變得極度緊張.
https://tw.news.yahoo.com/俄-若俄在烏利益受損-會回應-123504427.html

drehen 轉
Gewalt 權利 控制權
Verletzung 傷害 違反
Interesse 興趣 利益
verweisen 責備 禁止 趕走 
angreifen 侵略
 äußerst 極度地 非常

22.04.2014

Albig verteidigt Straßen-Abgabe gegen scharfe Kritik

Albig 為徵收公路稅受到的躂伐進行抗辯
Albig: Autofahrer sollen für Straßensanierung bezahlen
Der Vorstoß von Schleswig-Holsteins Ministerpräsident Torsten Albig (SPD) für eine pauschale Straßenreparatur-Abgabe für alle Autofahrer stößt auf breiten Widerstand. "Das ist keine Idee, die irgendwo eine Rolle spielen wird", sagte CDU-Generalsekretär Peter Tauber. Albig bekräftigte dagegen seinen Vorschlag. "Deutschland steht vor dem Infarkt seiner Infrastruktur", sagte er in Kiel.
德國Schleswig-Holsteins 邦的總理Torsten Albig提出向駕駛人徵收總體道路維護稅而引發強烈的反彈.德國政黨CDU總秘書Peter Tauber表示, "我實在不了解,到哪裡都會需要開車的". Albig在首府Kiel為他提出的方案強調 "德國會因為基礎建設的停滯而無法前進"

verteidigen 為...辯護 
Abgabe 稅
r Vorstoß 衝擊
pauschale 總共
stößen 碰撞 遭受
Widerstand 反抗
bekräftigen 強調
Infrastruktur 基礎建設

10.2.2014

ADAC-Präsident Meyer stürzt über Manipulationsskandal

ADAC總裁麥爾因操控醜聞下台

Die ADAC-Führung hat ihren seit dem Manipulationsskandal in der Kritik stehenden Präsidenten Peter Meyer gestürzt: Nachdem das ADAC-Präsidium ein Suspendierungsverfahren gegen den 64-Jährigen einleitete, erklärte dieser seinen Rücktritt. Meyer erklärte, er wolle nicht länger alleiniger Sündenbock sein. Das Präsidium wiederum hielt ihm seine Krisenaufarbeitung vor. Die Wirtschaftsprüfungsgesellschaft Deloitte bestätigte unterdessen die Manipulationen beim ADAC-Autopreis "Gelber Engel".
ADAC(投顧?)自從操控醜聞陷入危機之後總裁彼德邁爾快速地離職(解職?):就在他規劃退休計劃之後.邁爾說,他不要再一人背黑鍋,這位總裁再次掌握了這次的工作危機,德洛特(Deloitte?)經管會同時證實,ADAC的相關服務已經中止.
stürzen 掉落
Manpulation 操作 運用
Suspendierung 懸著
verfahren 進行
einleiten 建構
Rücktritt 退休
Sündenbock 黑羊
vorhalten (hielt) 保持
Krisen 危機
Gesellschaft 協會
bestätigen 證實
unterdessen 同時
Gelber Engel: [breakdown service employee of the ADAC]


8.2.2014

Merkel: Energiewende nicht von Bayern ausbremsen lassen


Bundeskanzlerin Angela Merkel (CDU) hat die ForderungBayerns nach einem Moratorium für den Ausbau der Stromtrassen zurückgewiesen. Ein solches Moratorium sei "sicher keine Antwort" auf die mangelnde Akzeptanz großer neuer Trassen bei der Bevölkerung, sagte Merkel nach einer CDU-Vorstandsklausur in Erfurt. "Wir können nicht erst 2018 anfangen, den Plan für die HGÜs zu besprechen." HGÜs sind Trassen zur Übertragung von Hochspannungs-Gleichstrom, wie sie in den nächsten Jahren in Deutschland ausgebaut werden sollen.

德國總理梅克爾拒絕了針對巴伐利雅地區能源輸送工程的延期償付要求,對於這個爲居民建造更大的新能源輸送通道,他表示無法接受“肯定沒有答案”."我們不能2018年開始才針對HGUs這個系統進行討論".這個系統在下一年度將在德國開始建造.

Energiewende 能源輸送
ausbremsen 破裂
Forderung 要求
Moratorium 延期償付
Trassen (列車...等)通道
zurückweisen 拒絕
mangelnde 缺乏
Bevölkerung 人口
Klausur 考試
besprechen 討論
Übertragung 釋出




7.2.2014

EZB lässt Leitzins auf Rekordtief

Der Leitzins für die Eurozone bleibt auf einem Rekordtief von 0,25 Prozent. Die Europäische Zentralbank habe entschieden, den Referenzwert unverändert zu lassen, sagte EZB-Präsident Mario Draghi in Frankfurt. Sorgen wegen der vergleichsweise geringen Inflation wies er zurück.

歐元區的基本利率將保持在0.25的歷年低點.法蘭克福的歐盟央行總裁馬里歐德拉基表示,央行決定不要更動利率.主要是擔憂小幅度通膨再現.

相關新聞:
http://big5.xinhuanet.com/gate/big5/news.xinhuanet.com/finance/2014-02/07/c_126093140.htm

Leitzins 基本利率
Rekordtief 歷史低點
Wert值
un-不
sorgen 擔心, 注意
vergleichsweise 相較於
geringen 小的
Inflation 通貨膨脹